ATIVIDADES PRÁTICAS SUPERVISIONADAS – TRADUÇÃO DE TEXTO TÉCNICO E ANÁLISE DOS PROCEDIMENTOS DE TRADUÇÃO INTRODUÇÃO Nesta Atividade Prática Supervisionada apresentaremos um trabalho com referência às matérias estudadas este semestre sobre tradução do texto técnico e os seus procedimentos. O texto técnico traz, como sua principal característica, o uso de linguagem específica e terminologias de determinada área, e é geralmente escrito por profissionais especializados e, muitas vezes, tem como público-alvo pessoas que já possuem conhecimento na área abordada. É um texto objetivo com caráter instrucional, como manuais de instruções, prescrições médicas, artigos acadêmicos, notícias de jornal, cartas comerciais, emails, fôlderes de turismo, cardápios, horóscopos, entre tantos outros. Este tipo de texto está presente, portanto, em diversas áreas do conhecimento, como a Engenharia, a Medicina, a Química, a Física, a Biologia, a Botânica, o Jornalismo, a Hotelaria, o Turismo,...